← Surah 4

4:112

وَمَن يَكْسِبْ خَطِيٓـَٔةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِۦ بَرِيٓـًٔا فَقَدِ ٱحْتَمَلَ بُهْتَـٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا

Word by word

وَمَن
And whoever
Preposition
يَكْسِبْ
earns
Verb
Root: كسب
خَطِيٓـَٔةً
a fault
Noun
Root: خطأ
أَوْ
or
Preposition
إِثْمًا
a sin
Noun
Root: أثم
ثُمَّ
then
Preposition
يَرْمِ
throws
Verb
Root: رمي
بِهِۦ
it
Preposition
بَرِيٓـًٔا
(on) an innocent
Noun
Root: برأ
فَقَدِ
then surely
Preposition
ٱحْتَمَلَ
he (has) burdened (himself)
Verb
Root: حمل
بُهْتَٰنًا
(with) a slander
Noun
Root: بهت
وَإِثْمًا
and a sin
Noun
Root: أثم
مُّبِينًا
manifest
Noun
Root: بين

Translation

But if any one earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent, He carries (on himself) (Both) a falsehood and a flagrant sin.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kim bir hata veya bir günah işler de sonra onu bir suçsuzun üzerine atarsa, muhakkak iftira etmiş ve apaçık bir günah yüklenmiş olur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kim küçük veya büyük bir günah kazanır da sonra onu bir suçsuzun üzerine atarsa, şüphesiz ki büyük bir iftira ve apaçık bir günah yüklenmiş olur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And whoso committeth a delinquency or crime, then throweth (the blame) thereof upon the innocent, hath burdened himself with falsehood and a flagrant crime.

M. Pickthall · EN · public-domain