← Surah 4

4:154

وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَـٰقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا۟ فِى ٱلسَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا

Word by word

وَرَفَعْنَا
And We raised
Verb
Root: رفع
فَوْقَهُمُ
over them
Noun
Root: فوق
ٱلطُّورَ
the mount
Noun
Root: طور
بِمِيثَٰقِهِمْ
for their covenant
Noun
Root: وثق
وَقُلْنَا
and We said
Verb
Root: قول
لَهُمُ
to them
Preposition
ٱدْخُلُوا۟
Enter
Verb
Root: دخل
ٱلْبَابَ
the gate
Noun
Root: بوب
سُجَّدًا
prostrating
Noun
Root: سجد
وَقُلْنَا
And We said
Verb
Root: قول
لَهُمْ
to them
Preposition
لَا
(Do) not
Preposition
تَعْدُوا۟
transgress
Verb
Root: عدو
فِى
in
Preposition
ٱلسَّبْتِ
the Sabbath
Noun
Root: سبت
وَأَخَذْنَا
And We took
Verb
Root: أخذ
مِنْهُم
from them
Preposition
مِّيثَٰقًا
a covenant
Noun
Root: وثق
غَلِيظًا
solemn
Noun
Root: غلظ

Translation

And for their covenant we raised over them (the towering height) of Mount (Sinai); and (on another occasion) we said: "Enter the gate with humility"; and (once again) we commanded them: "Transgress not in the matter of the sabbath." And we took from them a solemn covenant.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Söz vermeleri için Tur dağını üzerlerine kaldırdık. Onlara: "O kapıdan secde ederek girin" dedik. Yine onlara: "Cumartesi yasağını çiğnemeyin" dedik ve onlardan sağlam bir söz aldık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Söz vermeleri (ve sözlerinde durmamaları) nedeniyle üzerlerine (Sînâ) Dağı’nı (âdeta) kaldırmıştık. (Başka bir sefer) onlara, “Baş eğerek kapıdan girin!” demiştik. (Bir başka zaman da) onlara, “Cumartesi günü sınırı aşmayın!”demiştik. Kendilerinden sağlam bir söz almıştık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We caused the Mount to tower above them at (the taking of) their covenant: and We bade them: Enter the gate, prostrate! and We bode them: Transgress not the Sabbath! and We took from them a firm covenant.

M. Pickthall · EN · public-domain