← Sure 4

4:154

وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَـٰقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا۟ فِى ٱلسَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا

Kelime kelime

وَرَفَعْنَا
ve kaldırdık
Fiil
Kök: رفع
فَوْقَهُمُ
üzerlerine
İsim
Kök: فوق
ٱلطُّورَ
Tur'u
İsim
Kök: طور
بِمِيثَٰقِهِمْ
söz vermeleri için
İsim
Kök: وثق
وَقُلْنَا
ve dedik
Fiil
Kök: قول
لَهُمُ
onlara
Edat
ٱدْخُلُوا۟
girin
Fiil
Kök: دخل
ٱلْبَابَ
kapıdan
İsim
Kök: بوب
سُجَّدًا
secde ederek
İsim
Kök: سجد
وَقُلْنَا
ve dedik
Fiil
Kök: قول
لَهُمْ
onlara
Edat
لَا
çiğnemeyin
Edat
تَعْدُوا۟
onlar haddi aşıyorlardı
Fiil
Kök: عدو
فِى
cumartesi(yasakları)nı
Edat
ٱلسَّبْتِ
cumartesi
İsim
Kök: سبت
وَأَخَذْنَا
ve aldık
Fiil
Kök: أخذ
مِنْهُم
onlardan
Edat
مِّيثَٰقًا
bir söz
İsim
Kök: وثق
غَلِيظًا
sağlam
İsim
Kök: غلظ

Meal

And for their covenant we raised over them (the towering height) of Mount (Sinai); and (on another occasion) we said: "Enter the gate with humility"; and (once again) we commanded them: "Transgress not in the matter of the sabbath." And we took from them a solemn covenant.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Söz vermeleri için Tur dağını üzerlerine kaldırdık. Onlara: "O kapıdan secde ederek girin" dedik. Yine onlara: "Cumartesi yasağını çiğnemeyin" dedik ve onlardan sağlam bir söz aldık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Söz vermeleri (ve sözlerinde durmamaları) nedeniyle üzerlerine (Sînâ) Dağı’nı (âdeta) kaldırmıştık. (Başka bir sefer) onlara, “Baş eğerek kapıdan girin!” demiştik. (Bir başka zaman da) onlara, “Cumartesi günü sınırı aşmayın!”demiştik. Kendilerinden sağlam bir söz almıştık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We caused the Mount to tower above them at (the taking of) their covenant: and We bade them: Enter the gate, prostrate! and We bode them: Transgress not the Sabbath! and We took from them a firm covenant.

M. Pickthall · EN · public-domain