← السورة 4

4:154

وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَـٰقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا۟ فِى ٱلسَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا

كلمة بكلمة

وَرَفَعْنَا
And We raised
فعل
الجذر: رفع
فَوْقَهُمُ
over them
اسم
الجذر: فوق
ٱلطُّورَ
the mount
اسم
الجذر: طور
بِمِيثَٰقِهِمْ
for their covenant
اسم
الجذر: وثق
وَقُلْنَا
and We said
فعل
الجذر: قول
لَهُمُ
to them
حرف جر
ٱدْخُلُوا۟
Enter
فعل
الجذر: دخل
ٱلْبَابَ
the gate
اسم
الجذر: بوب
سُجَّدًا
prostrating
اسم
الجذر: سجد
وَقُلْنَا
And We said
فعل
الجذر: قول
لَهُمْ
to them
حرف جر
لَا
(Do) not
حرف جر
تَعْدُوا۟
transgress
فعل
الجذر: عدو
فِى
in
حرف جر
ٱلسَّبْتِ
the Sabbath
اسم
الجذر: سبت
وَأَخَذْنَا
And We took
فعل
الجذر: أخذ
مِنْهُم
from them
حرف جر
مِّيثَٰقًا
a covenant
اسم
الجذر: وثق
غَلِيظًا
solemn
اسم
الجذر: غلظ

الترجمة

And for their covenant we raised over them (the towering height) of Mount (Sinai); and (on another occasion) we said: "Enter the gate with humility"; and (once again) we commanded them: "Transgress not in the matter of the sabbath." And we took from them a solemn covenant.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Söz vermeleri için Tur dağını üzerlerine kaldırdık. Onlara: "O kapıdan secde ederek girin" dedik. Yine onlara: "Cumartesi yasağını çiğnemeyin" dedik ve onlardan sağlam bir söz aldık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Söz vermeleri (ve sözlerinde durmamaları) nedeniyle üzerlerine (Sînâ) Dağı’nı (âdeta) kaldırmıştık. (Başka bir sefer) onlara, “Baş eğerek kapıdan girin!” demiştik. (Bir başka zaman da) onlara, “Cumartesi günü sınırı aşmayın!”demiştik. Kendilerinden sağlam bir söz almıştık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We caused the Mount to tower above them at (the taking of) their covenant: and We bade them: Enter the gate, prostrate! and We bode them: Transgress not the Sabbath! and We took from them a firm covenant.

M. Pickthall · EN · public-domain