← Surah 4

4:9

وَلْيَخْشَ ٱلَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا۟ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَـٰفًا خَافُوا۟ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلْيَقُولُوا۟ قَوْلًا سَدِيدًا

Word by word

وَلْيَخْشَ
And let fear
Verb
Root: خشي
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
لَوْ
if
Preposition
تَرَكُوا۟
they left
Verb
Root: ترك
مِنْ
from
Preposition
خَلْفِهِمْ
behind
Noun
Root: خلف
ذُرِّيَّةً
offspring
Noun
Root: ذرر
ضِعَٰفًا
weak
Noun
Root: ضعف
خَافُوا۟
(and) they would have feared
Verb
Root: خوف
عَلَيْهِمْ
about them
Preposition
فَلْيَتَّقُوا۟
So let them fear
Verb
Root: وقي
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
وَلْيَقُولُوا۟
and let them speak
Verb
Root: قول
قَوْلًا
words
Noun
Root: قول
سَدِيدًا
appropriate
Noun
Root: سدد

Translation

Let those (disposing of an estate) have the same fear in their minds as they would have for their own if they had left a helpless family behind: Let them fear Allah, and speak words of appropriate (comfort).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kendileri, geriye zayıf çocuklar bıraktıkları takdirde, onların geleceğinden endişe duyacak olanlar, (yetimler hakkında da aynı) endişeyi duysunlar, Allah'dan sakınsınlar ve doğru söz söylesinler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Geriye gücü yetmez nesiller bıraktıkları takdirde (hâlleri ne olur) diye endişe edenler, (yetimlere haksızlık etmekten de) korkup titresinler! Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olsunlar ve doğru söz söylesinler!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And let those fear (in their behaviour toward orphans) who if they left behind them weak offspring would be afraid for them. So let them mind their duty to Allah, and speak justly.

M. Pickthall · EN · public-domain