41:26
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَسْمَعُوا۟ لِهَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَٱلْغَوْا۟ فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
Word by word
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
لَا
(Do) not
Preposition
لِهَٰذَا
to this
Preposition
فِيهِ
therein
Preposition
لَعَلَّكُمْ
so that you may
Preposition
Translation
The Unbelievers say: "Listen not to this Qur'an, but talk at random in the midst of its (reading), that ye may gain the upper hand!"
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
İnkâr edenler: "Bu Kur'ânı dinlemeyin, okunurken gürültü yapın, belki üstün gelirsiniz" dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Kâfir olanlar, “Bu Kur’an’ı dinlemeyin; (okunurken) onunla ilgili gürültü yapın! Umulur ki galip gelirsiniz!” demişlerdi.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Those who disbelieve say: Heed not this Qur'an, and drown the hearing of it; haply ye may conquer.
M. Pickthall · EN · public-domain