← Surah 42

42:16

وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِى ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مَا ٱسْتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ

Word by word

وَٱلَّذِينَ
And those who
Preposition
يُحَآجُّونَ
argue
Verb
Root: حجج
فِى
concerning
Preposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
مِنۢ
after
Preposition
بَعْدِ
after
Noun
Root: بعد
مَا
[what]
Noun
ٱسْتُجِيبَ
response has been made to Him
Verb
Root: جوب
لَهُۥ
response has been made to Him
Preposition
حُجَّتُهُمْ
their argument
Noun
Root: حجج
دَاحِضَةٌ
(is) invalid
Noun
Root: دحض
عِندَ
with
Noun
Root: عند
رَبِّهِمْ
their Lord
Noun
Root: ربب
وَعَلَيْهِمْ
and upon them
Preposition
غَضَبٌ
(is) wrath
Noun
Root: غضب
وَلَهُمْ
and for them
Preposition
عَذَابٌ
(is) a punishment
Noun
Root: عذب
شَدِيدٌ
severe
Noun
Root: شدد

Translation

But those who dispute concerning Allah after He has been accepted,- futile is their dispute in the Sight of their Lord: on them will be a Penalty terrible.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın davetine uyulduktan sonra, hâlâ O'nun dini hakkında mücadele edenlerin, getirdikleri deliller Rableri yanında batıldır. Onların üzerinde bir gazab ve kendileri için şiddetli bir azab vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Çağrısına (bütün sorularına) cevap verildikten sonra, Allah hakkında tartışmaya girenlerin delilleri Rableri katında boştur. Onlara bir gazap vardır ve onlar için şiddetli bir (de) azap vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And those who argue concerning Allah after He hath been acknowledged, their argument hath no weight with their Lord, and wrath is upon them and theirs will be an awful doom.

M. Pickthall · EN · public-domain