← Surah 42

42:33

إِن يَشَأْ يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

Word by word

إِن
If
Preposition
يَشَأْ
He wills
Verb
Root: شيأ
يُسْكِنِ
He can cause the wind to become still
Verb
Root: سكن
ٱلرِّيحَ
He can cause the wind to become still
Noun
Root: روح
فَيَظْلَلْنَ
then they would remain
Verb
Root: ظلل
رَوَاكِدَ
motionless
Noun
Root: ركد
عَلَىٰ
on
Preposition
ظَهْرِهِۦٓ
its back
Noun
Root: ظهر
إِنَّ
Indeed
Preposition
فِى
in
Preposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
Noun
Root: أيي
لِّكُلِّ
for everyone
Noun
Root: كلل
صَبَّارٍ
patient
Noun
Root: صبر
شَكُورٍ
(and) grateful
Noun
Root: شكر

Translation

If it be His Will He can still the Wind: then would they become motionless on the back of the (ocean). Verily in this are Signs for everyone who patiently perseveres and is grateful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer O dilerse rüzgarı durdurur da yelkenle giden gemiler denizin üzerinde duruverirler. Şüphesiz ki bunda sabırlı olan ve çok şükreden kimseler için nice ibretler vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah) dilerse rüzgârı durdurur da (gemiler denizin) üzerinde (öylece) kalakalırlar. Şüphesiz ki bunda, çok sabreden, çok şükreden herkes için dersler vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

If He will He calmeth the wind so that they keep still upon its surface - Lo! herein verily are signs for every steadfast grateful (heart). -

M. Pickthall · EN · public-domain