← Surah 47

47:38

هَـٰٓأَنتُمْ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ ٱلْغَنِىُّ وَأَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓا۟ أَمْثَـٰلَكُم

Word by word

هَٰٓأَنتُمْ
Here you are
Preposition
هَٰٓؤُلَآءِ
these
Preposition
تُدْعَوْنَ
called
Verb
Root: دعو
لِتُنفِقُوا۟
to spend
Verb
Root: نفق
فِى
in
Preposition
سَبِيلِ
(the) way
Noun
Root: سبل
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
فَمِنكُم
but among you
Preposition
مَّن
(are some) who
Noun
يَبْخَلُ
withhold
Verb
Root: بخل
وَمَن
and whoever
Preposition
يَبْخَلْ
withholds
Verb
Root: بخل
فَإِنَّمَا
then only
Preposition
يَبْخَلُ
he withholds
Verb
Root: بخل
عَن
from
Preposition
نَّفْسِهِۦ
himself
Noun
Root: نفس
وَٱللَّهُ
But Allah
Noun
Root: أله
ٱلْغَنِىُّ
(is) Free of need
Noun
Root: غني
وَأَنتُمُ
while you
Preposition
ٱلْفُقَرَآءُ
(are) the needy
Noun
Root: فقر
وَإِن
And if
Preposition
تَتَوَلَّوْا۟
you turn away
Verb
Root: ولي
يَسْتَبْدِلْ
He will replace you
Verb
Root: بدل
قَوْمًا
(with) a people
Noun
Root: قوم
غَيْرَكُمْ
other than you
Noun
Root: غير
ثُمَّ
then
Preposition
لَا
not
Preposition
يَكُونُوٓا۟
they will be
Verb
Root: كون
أَمْثَٰلَكُم
(the) likes of you
Noun
Root: مثل

Translation

Behold, ye are those invited to spend (of your substance) in the Way of Allah: But among you are some that are niggardly. But any who are niggardly are so at the expense of their own souls. But Allah is free of all wants, and it is ye that are needy. If ye turn back (from the Path), He will substitute in your stead another people; then they would not be like you!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte sizler Allah yolunda harcamaya çağrılan kimselersiniz. İçinizden kiminiz cimrilik ediyor. Ama cimrilik eden ancak kendi zararına cimrilik eder. Allah zengindir, siz ise fakirsiniz. Eğer siz Hakk'tan yüz çevirirseniz Allah yerinize başka bir kavim getirir. Sonra onlar sizin gibi olmazlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte siz şöyle kişilersiniz ki Allah yolunda infaka (vermeye) çağrılıyorsunuz. Sizden cimrilik eden(ler) var. Kim cimrilik ederse sadece kendisine cimrilik etmiş olur. Allah zengindir, siz (O’na) muhtaçsınız. (Allah’a itaatten) yüz çevirirseniz, yerinize sizden başka bir toplum getirir; artık onlar sizin gibi olmazlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! ye are those who are called to spend in the way of Allah, yet among you there are some who hoard. And as for him who hoardeth, he hoardeth only from his soul. And Allah is the Rich, and ye are the poor. And if ye turn away He will exchange you for some other folk, and they will not be the likes of you.

M. Pickthall · EN · public-domain