← Surah 5

5:23

قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا ٱدْخُلُوا۟ عَلَيْهِمُ ٱلْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَـٰلِبُونَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓا۟ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Word by word

قَالَ
Said
Verb
Root: قول
رَجُلَانِ
two men
Noun
Root: رجل
مِنَ
from
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
يَخَافُونَ
feared (Allah)
Verb
Root: خوف
أَنْعَمَ
(had) favored
Verb
Root: نعم
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
عَلَيْهِمَا
[on] both of them
Preposition
ٱدْخُلُوا۟
Enter
Verb
Root: دخل
عَلَيْهِمُ
upon them
Preposition
ٱلْبَابَ
(through) the gate
Noun
Root: بوب
فَإِذَا
then when
Preposition
دَخَلْتُمُوهُ
you have entered it
Verb
Root: دخل
فَإِنَّكُمْ
then indeed, you (will be)
Preposition
غَٰلِبُونَ
victorious
Noun
Root: غلب
وَعَلَى
And upon
Preposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
فَتَوَكَّلُوٓا۟
then put your trust
Verb
Root: وكل
إِن
if
Preposition
كُنتُم
you are
Verb
Root: كون
مُّؤْمِنِينَ
believers
Noun
Root: أمن

Translation

(But) among (their) Allah-fearing men were two on whom Allah had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'tan korkan ve Allah'ın kendilerine nimet verdiği iki adam şöyle dedi: "Onların üzerlerine kapıdan girin. Oradan girerseniz muhakkak galip gelirsiniz. Eğer layıkıyla inanıyorsanız yalnız Allah'a dayanın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah’tan) korkanlar içinden Allah’ın kendilerine lütufta bulunduğu iki adam şöyle demişti: “Onların üzerine (yanlarına) kapıdan girin! Oraya girdiğinizde (artık) şüphesiz ki siz galip gelirsiniz. Müminlerseniz yalnızca Allah’a güvenin!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then out spake two of those who feared (their Lord, men) unto whom Allah had been gracious: Enter in upon them by the gate, for if ye enter by it, lo! ye will be victorious. So put your trust (in Allah) if ye are indeed believers.

M. Pickthall · EN · public-domain