← السورة 5

5:23

قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا ٱدْخُلُوا۟ عَلَيْهِمُ ٱلْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَـٰلِبُونَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓا۟ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

كلمة بكلمة

قَالَ
Said
فعل
الجذر: قول
رَجُلَانِ
two men
اسم
الجذر: رجل
مِنَ
from
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
يَخَافُونَ
feared (Allah)
فعل
الجذر: خوف
أَنْعَمَ
(had) favored
فعل
الجذر: نعم
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
عَلَيْهِمَا
[on] both of them
حرف جر
ٱدْخُلُوا۟
Enter
فعل
الجذر: دخل
عَلَيْهِمُ
upon them
حرف جر
ٱلْبَابَ
(through) the gate
اسم
الجذر: بوب
فَإِذَا
then when
حرف جر
دَخَلْتُمُوهُ
you have entered it
فعل
الجذر: دخل
فَإِنَّكُمْ
then indeed, you (will be)
حرف جر
غَٰلِبُونَ
victorious
اسم
الجذر: غلب
وَعَلَى
And upon
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
فَتَوَكَّلُوٓا۟
then put your trust
فعل
الجذر: وكل
إِن
if
حرف جر
كُنتُم
you are
فعل
الجذر: كون
مُّؤْمِنِينَ
believers
اسم
الجذر: أمن

الترجمة

(But) among (their) Allah-fearing men were two on whom Allah had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'tan korkan ve Allah'ın kendilerine nimet verdiği iki adam şöyle dedi: "Onların üzerlerine kapıdan girin. Oradan girerseniz muhakkak galip gelirsiniz. Eğer layıkıyla inanıyorsanız yalnız Allah'a dayanın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah’tan) korkanlar içinden Allah’ın kendilerine lütufta bulunduğu iki adam şöyle demişti: “Onların üzerine (yanlarına) kapıdan girin! Oraya girdiğinizde (artık) şüphesiz ki siz galip gelirsiniz. Müminlerseniz yalnızca Allah’a güvenin!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then out spake two of those who feared (their Lord, men) unto whom Allah had been gracious: Enter in upon them by the gate, for if ye enter by it, lo! ye will be victorious. So put your trust (in Allah) if ye are indeed believers.

M. Pickthall · EN · public-domain