← Surah 5

5:58

وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
نَادَيْتُمْ
you make a call
Verb
Root: ندي
إِلَى
for
Preposition
ٱلصَّلَوٰةِ
the prayer
Noun
Root: صلو
ٱتَّخَذُوهَا
they take it
Verb
Root: أخذ
هُزُوًا
(in) ridicule
Noun
Root: هزأ
وَلَعِبًا
and fun
Noun
Root: لعب
ذَٰلِكَ
That
Noun
بِأَنَّهُمْ
(is) because they
Preposition
قَوْمٌ
(are) a people
Noun
Root: قوم
لَّا
(who do) not
Preposition
يَعْقِلُونَ
understand
Verb
Root: عقل

Translation

When ye proclaim your call to prayer they take it (but) as mockery and sport; that is because they are a people without understanding.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Namaza çağırdığınız zaman, onu alay ve eğlence konusu yaparlar. Bu onların, akıllarını kullanmayan bir toplum olmalarından dolayıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Salât’a (ibadete) çağırdığınız zaman onu alay ve oyun edinirler. Bu (davranış), onların düşünmeyen bir toplum olmalarındandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when ye call to prayer they take it for a jest and sport. That is because they are a folk who understand not.

M. Pickthall · EN · public-domain