← Surah 6

6:142

وَمِنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا ۚ كُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

Word by word

وَمِنَ
And of
Preposition
ٱلْأَنْعَٰمِ
the cattle
Noun
Root: نعم
حَمُولَةً
(are some for) burden
Noun
Root: حمل
وَفَرْشًا
and (some for) meat
Noun
Root: فرش
كُلُوا۟
Eat
Verb
Root: أكل
مِمَّا
of what
Preposition
رَزَقَكُمُ
(has been) provided (to) you
Verb
Root: رزق
ٱللَّهُ
(by) Allah
Noun
Root: أله
وَلَا
and (do) not
Preposition
تَتَّبِعُوا۟
follow
Verb
Root: تبع
خُطُوَٰتِ
(the) footsteps
Noun
Root: خطو
ٱلشَّيْطَٰنِ
(of) Shaitaan
Noun
Root: شطن
إِنَّهُۥ
Indeed, he
Preposition
لَكُمْ
(is) to you
Preposition
عَدُوٌّ
an enemy
Noun
Root: عدو
مُّبِينٌ
open
Noun
Root: بين

Translation

Of the cattle are some for burden and some for meat: eat what Allah hath provided for you, and follow not the footsteps of Satan: for he is to you and avowed enemy.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hayvanlardan da (çeşit çeşit yarattı). Kimi yük taşır, kiminin yününden döşek yapılır. Allah'ın size verdiği rızıktan yiyin ve şeytanın adımlarına uymayın (peşinden gitmeyin); çünkü o, sizin için apaçık bir düşmandır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hayvanlardan yük taşıyanı ve tüyünden (kılından) döşek yapılanları da (yaratan O'dur). Allah’ın sizi rızıklandırdığı şeylerden yiyin! Şeytanın adımlarını izlemeyin! Şüphesiz ki o, sizin için apaçık bir düşmandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And of the cattle (He produceth) some for burdens, some for food. Eat of that which Allah hath bestowed upon you, and follow not the footsteps of the devil, for lo! he is an open foe to you.

M. Pickthall · EN · public-domain