← Surah 60

60:2

إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا۟ لَكُمْ أَعْدَآءً وَيَبْسُطُوٓا۟ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّوا۟ لَوْ تَكْفُرُونَ

Word by word

إِن
If
Preposition
يَثْقَفُوكُمْ
they gain dominance over you
Verb
Root: ثقف
يَكُونُوا۟
they would be
Verb
Root: كون
لَكُمْ
to you
Preposition
أَعْدَآءً
enemies
Noun
Root: عدو
وَيَبْسُطُوٓا۟
and extend
Verb
Root: بسط
إِلَيْكُمْ
against you
Preposition
أَيْدِيَهُمْ
their hands
Noun
Root: يدي
وَأَلْسِنَتَهُم
and their tongues
Noun
Root: لسن
بِٱلسُّوٓءِ
with evil
Noun
Root: سوأ
وَوَدُّوا۟
and they desire
Verb
Root: ودد
لَوْ
that
Preposition
تَكْفُرُونَ
you would disbelieve
Verb
Root: كفر

Translation

If they were to get the better of you, they would behave to you as enemies, and stretch forth their hands and their tongues against you for evil: and they desire that ye should reject the Truth.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şayet onlar sizi ele geçirirlerse, size düşman kesilecekler, size ellerini ve dillerini kötülükle uzatacaklardır. Zaten inkar edivermenizi istemektedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar sizi ele geçirirlerse, size düşman kesilir, ellerini ve dillerini size kötülük için uzatır, inkâr etmenizi isterler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

If they have the upper hand of you, they will be your foes, and will stretch out their hands and their tongues toward you with evil (intent), and they long for you to disbelieve.

M. Pickthall · EN · public-domain