← Surah 7

7:40

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
كَذَّبُوا۟
denied
Verb
Root: كذب
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Verses
Noun
Root: أيي
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
and (were) arrogant
Verb
Root: كبر
عَنْهَا
towards them
Preposition
لَا
(will) not
Preposition
تُفَتَّحُ
be opened
Verb
Root: فتح
لَهُمْ
for them
Preposition
أَبْوَٰبُ
(the) doors
Noun
Root: بوب
ٱلسَّمَآءِ
(of) the heaven
Noun
Root: سمو
وَلَا
and not
Preposition
يَدْخُلُونَ
they will enter
Verb
Root: دخل
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
Noun
Root: جنن
حَتَّىٰ
until
Preposition
يَلِجَ
passes
Verb
Root: ولج
ٱلْجَمَلُ
the camel
Noun
Root: جمل
فِى
through
Preposition
سَمِّ
(the) eye
Noun
Root: سمم
ٱلْخِيَاطِ
(of) the needle
Noun
Root: خيط
وَكَذَٰلِكَ
And thus
Preposition
نَجْزِى
We recompense
Verb
Root: جزي
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
Noun
Root: جرم

Translation

To those who reject Our signs and treat them with arrogance, no opening will there be of the gates of heaven, nor will they enter the garden, until the camel can pass through the eye of the needle: Such is Our reward for those in sin.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bizim âyetlerimizi yalanlayan ve onlara inanmaya tenezzül etmeyenler var ya, işte onlara göğün kapıları açılmayacak ve deve (veya halat) iğne deliğinden geçinceye kadar onlar cennete giremeyeceklerdir. İşte suçluları böyle cezalandırırız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ayetlerimizi yalanlayıp da onlara karşı kibirlenenlere göğün kapıları açılmayacak ve onlar halat/deve iğne deliğine girinceye kadar cennete de giremeyeceklerdir! Suçluları işte böyle cezalandıracağız!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! they who deny Our revelations and scorn them, for them the gates of heaven will nor be opened not will they enter the Garden until the camel goeth through the needle's eye. Thus do We requite the guilty.

M. Pickthall · EN · public-domain