← Surah 7

7:98

أَوَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ

Word by word

أَوَأَمِنَ
Or felt secure
Verb
Root: أمن
أَهْلُ
(the) people
Noun
Root: أهل
ٱلْقُرَىٰٓ
(of) the cities
Noun
Root: قري
أَن
that
Preposition
يَأْتِيَهُم
comes to them
Verb
Root: أتي
بَأْسُنَا
Our punishment
Noun
Root: بأس
ضُحًى
(in) daylight
Noun
Root: ضحو
وَهُمْ
while they
Preposition
يَلْعَبُونَ
(were) playing
Verb
Root: لعب

Translation

Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about (care-free)?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yoksa o ülkelerin halkı, kuşluk vakti eğlenirlerken onlara azabımızın gelmeyeceğinden emin mi idiler?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Veya o şehirlerin halkı, eğlenirlerken kuşluk vakti kendilerine azabımızın gelmesinden güvende miydi!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them in the daytime while they play?

M. Pickthall · EN · public-domain