← Surah 9

9:77

فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِى قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُۥ بِمَآ أَخْلَفُوا۟ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ

Word by word

فَأَعْقَبَهُمْ
So He penalized them
Verb
Root: عقب
نِفَاقًا
(with) hypocrisy
Noun
Root: نفق
فِى
in
Preposition
قُلُوبِهِمْ
their hearts
Noun
Root: قلب
إِلَىٰ
until
Preposition
يَوْمِ
the day
Noun
Root: يوم
يَلْقَوْنَهُۥ
when they will meet Him
Verb
Root: لقي
بِمَآ
because
Preposition
أَخْلَفُوا۟
they broke
Verb
Root: خلف
ٱللَّهَ
(the covenant with) Allah
Noun
Root: أله
مَا
what
Noun
وَعَدُوهُ
they had promised Him
Verb
Root: وعد
وَبِمَا
and because
Preposition
كَانُوا۟
they used to
Verb
Root: كون
يَكْذِبُونَ
lie
Verb
Root: كذب

Translation

So He hath put as a consequence hypocrisy into their hearts, (to last) till the Day, whereon they shall meet Him: because they broke their covenant with Allah, and because they lied (again and again).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'a verdikleri sözü tutmadıkları ve yalan söyledikleri için, O da bu yaptıklarının sonucunu kıyamet gününe kadar yüreklerinde sürüp gidecek bir münafıklığa çevirdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sonunda, Allah’a verdikleri sözden döndüklerinden ve yalan söylediklerinden dolayı, (Allah) kendisiyle karşılaşacakları güne kadar onların kalbine nifakı (ikiyüzlülüğü) yerleştirmiştir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

So He hath made the consequence (to be) hypocrisy in their hearts until the day when they shall meet Him, because they broke their word to Allah that they promised Him, and because they lied.

M. Pickthall · EN · public-domain