← Sure 10

10:73

فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ وَجَعَلْنَـٰهُمْ خَلَـٰٓئِفَ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ

Kelime kelime

فَكَذَّبُوهُ
yine de onu yalanladılar
Fiil
Kök: كذب
فَنَجَّيْنَٰهُ
ancak biz onu kurtardık
Fiil
Kök: نجو
وَمَن
ve olanları
Edat
مَّعَهُۥ
onunla beraber
İsim
فِى
gemide
Edat
ٱلْفُلْكِ
gemi
İsim
Kök: فلك
وَجَعَلْنَٰهُمْ
ve onları yaptık
Fiil
Kök: جعل
خَلَٰٓئِفَ
halifeler
İsim
Kök: خلف
وَأَغْرَقْنَا
ve suda boğduk
Fiil
Kök: غرق
ٱلَّذِينَ
kimseleri
İsim
كَذَّبُوا۟
yalanlayan(ları)
Fiil
Kök: كذب
بِـَٔايَٰتِنَا
ayetlerimizi
İsim
Kök: أيي
فَٱنظُرْ
bir bak
Fiil
Kök: نظر
كَيْفَ
nasıl
İsim
Kök: كيف
كَانَ
olduğuna
Fiil
Kök: كون
عَٰقِبَةُ
sonlarının
İsim
Kök: عقب
ٱلْمُنذَرِينَ
uyarılanların
İsim
Kök: نذر

Meal

They rejected Him, but We delivered him, and those with him, in the Ark, and We made them inherit (the earth), while We overwhelmed in the flood those who rejected Our Signs. Then see what was the end of those who were warned (but heeded not)!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Buna rağmen yine de onu inkâr ettiler. Biz de onu ve gemide kendisiyle beraber olanları kurtardık. Ve onları yeryüzüne halifeler yaptık. Âyetlerimizi inkâr edenleri ise suda boğduk. Bak işte uyarılanların akıbeti nasıl oldu.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Yine de) onu yalanlamışlardı. Biz de hem onu hem de onunla birlikte gemide bulunanları kurtarmış ve onları (yeryüzünde) halifeler (sorumlular) olarak görevlendirmiştik. Ayetlerimizi yalanlayanları da (denizde) boğmuştuk. Bak ki uyarılanların (fakat inanmayanların) sonu nasıl olmuş!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But they denied him, so We saved him and those with him in the ship, and made them viceroys (in the earth), while We drowned those who denied Our revelations. See then the nature of the consequence for those who had been warned.

M. Pickthall · EN · public-domain