← Sure 18

18:57

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ۚ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا ۖ وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ فَلَن يَهْتَدُوٓا۟ إِذًا أَبَدًا

Kelime kelime

وَمَنْ
kim olabilir?
Edat
أَظْلَمُ
daha zalim
İsim
Kök: ظلم
مِمَّن
kimseden
Edat
ذُكِّرَ
hatırlatılan
Fiil
Kök: ذكر
بِـَٔايَٰتِ
ayetleri
İsim
Kök: أيي
رَبِّهِۦ
Rabbinin
İsim
Kök: ربب
فَأَعْرَضَ
fakat yüz çeviren
Fiil
Kök: عرض
عَنْهَا
onlardan
Edat
وَنَسِىَ
ve unutandan
Fiil
Kök: نسي
مَا
şeyi
İsim
قَدَّمَتْ
öne sürdüğü
Fiil
Kök: قدم
يَدَاهُ
ellerinin
İsim
Kök: يدي
إِنَّا
gerçekten biz
Edat
جَعَلْنَا
koyduk
Fiil
Kök: جعل
عَلَىٰ
üzerine
Edat
قُلُوبِهِمْ
onların kalbleri
İsim
Kök: قلب
أَكِنَّةً
engel olan örtüler
İsim
Kök: كنن
أَن
onu anlamalarına
Edat
يَفْقَهُوهُ
anlamaya
Fiil
Kök: فقه
وَفِىٓ
ve içine
Edat
ءَاذَانِهِمْ
kulaklarının
İsim
Kök: أذن
وَقْرًا
ağırlıklar
İsim
Kök: وقر
وَإِن
eğer
Edat
تَدْعُهُمْ
onları çağırsan da
Fiil
Kök: دعو
إِلَى
doğru yola
Edat
ٱلْهُدَىٰ
hidayet
İsim
Kök: هدي
فَلَن
asla
Edat
يَهْتَدُوٓا۟
doğru yola gelmezler
Fiil
Kök: هدي
إِذًا
o halde
Edat
أَبَدًا
asla
İsim
Kök: أبد

Meal

And who doth more wrong than one who is reminded of the Signs of his Lord, but turns away from them, forgetting the (deeds) which his hands have sent forth? Verily We have set veils over their hearts lest they should understand this, and over their ears, deafness, if thou callest them to guidance, even then will they never accept guidance.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rabbinin âyetleriyle nasihat edilip de onlardan yüz çeviren ve daha önce işlediği günahları unutandan daha zalim kim olabilir? Biz onların kalbleri üzerine (Kur'ân'ı) anlamalarına engel olan bir ağırlık, kulaklarına da sağırlık verdik. Ey Muhammed! Sen onları doğru yola çağırsan da onlar asla hidayete ermezler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendisine Rabbinin ayetleri hatırlatılıp da onlara sırt çevirenden, kendi elleriyle yaptıklarını unutanlardan daha zalim kim olabilir ki! Şüphesiz ki onu (Kur’an’ı) anlamaları konusunda biz onların kalplerine perdeler, kulaklarına da (s)ağırlık verdik. Sen onları doğru yola çağırsan da asla doğru yola gelmeyeceklerdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And who doth greater wrong than he who hath been reminded of the revelations of his Lord, yet turneth away from them and forgetteth what his hands send forward (to the Judgment)? Lo! on their hearts We have placed coverings so that they understand not, and in their ears a deafness. And though thou call them to the guidance, in that case they can never be led aright.

M. Pickthall · EN · public-domain