← Surah 18

18:57

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ۚ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا ۖ وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ فَلَن يَهْتَدُوٓا۟ إِذًا أَبَدًا

Word by word

وَمَنْ
And who
Preposition
أَظْلَمُ
(is) more wrong
Noun
Root: ظلم
مِمَّن
than (he) who
Preposition
ذُكِّرَ
is reminded
Verb
Root: ذكر
بِـَٔايَٰتِ
of the Verses
Noun
Root: أيي
رَبِّهِۦ
(of) his Lord
Noun
Root: ربب
فَأَعْرَضَ
but turns away
Verb
Root: عرض
عَنْهَا
from them
Preposition
وَنَسِىَ
and forgets
Verb
Root: نسي
مَا
what
Noun
قَدَّمَتْ
have sent forth
Verb
Root: قدم
يَدَاهُ
his hands
Noun
Root: يدي
إِنَّا
Indeed, We
Preposition
جَعَلْنَا
[We] have placed
Verb
Root: جعل
عَلَىٰ
over
Preposition
قُلُوبِهِمْ
their hearts
Noun
Root: قلب
أَكِنَّةً
coverings
Noun
Root: كنن
أَن
lest
Preposition
يَفْقَهُوهُ
they understand it
Verb
Root: فقه
وَفِىٓ
and in
Preposition
ءَاذَانِهِمْ
their ears
Noun
Root: أذن
وَقْرًا
(is) deafness
Noun
Root: وقر
وَإِن
And if
Preposition
تَدْعُهُمْ
you call them
Verb
Root: دعو
إِلَى
to
Preposition
ٱلْهُدَىٰ
the guidance
Noun
Root: هدي
فَلَن
then never
Preposition
يَهْتَدُوٓا۟
they will be guided
Verb
Root: هدي
إِذًا
then
Preposition
أَبَدًا
ever
Noun
Root: أبد

Translation

And who doth more wrong than one who is reminded of the Signs of his Lord, but turns away from them, forgetting the (deeds) which his hands have sent forth? Verily We have set veils over their hearts lest they should understand this, and over their ears, deafness, if thou callest them to guidance, even then will they never accept guidance.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rabbinin âyetleriyle nasihat edilip de onlardan yüz çeviren ve daha önce işlediği günahları unutandan daha zalim kim olabilir? Biz onların kalbleri üzerine (Kur'ân'ı) anlamalarına engel olan bir ağırlık, kulaklarına da sağırlık verdik. Ey Muhammed! Sen onları doğru yola çağırsan da onlar asla hidayete ermezler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendisine Rabbinin ayetleri hatırlatılıp da onlara sırt çevirenden, kendi elleriyle yaptıklarını unutanlardan daha zalim kim olabilir ki! Şüphesiz ki onu (Kur’an’ı) anlamaları konusunda biz onların kalplerine perdeler, kulaklarına da (s)ağırlık verdik. Sen onları doğru yola çağırsan da asla doğru yola gelmeyeceklerdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And who doth greater wrong than he who hath been reminded of the revelations of his Lord, yet turneth away from them and forgetteth what his hands send forward (to the Judgment)? Lo! on their hearts We have placed coverings so that they understand not, and in their ears a deafness. And though thou call them to the guidance, in that case they can never be led aright.

M. Pickthall · EN · public-domain