← Sure 18

18:73

قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِى مِنْ أَمْرِى عُسْرًا

Kelime kelime

قَالَ
dedi
Fiil
Kök: قول
لَا
beni kınama
Edat
تُؤَاخِذْنِى
cezalandıracak olsaydı
Fiil
Kök: أخذ
بِمَا
şeyden ötürü
Edat
نَسِيتُ
unuttuğum
Fiil
Kök: نسي
وَلَا
ve
Edat
تُرْهِقْنِى
bana çıkarma
Fiil
Kök: رهق
مِنْ
dolayı
Edat
أَمْرِى
bu işimden
İsim
Kök: أمر
عُسْرًا
bir güçlük
İsim
Kök: عسر

Meal

Moses said: "Rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa dedi ki: "Unuttuğum şeyden dolayı beni suçlama ve bu işimden dolayı bana bir güçlük çıkarma."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Musa) “Unuttuğum şeyden dolayı beni sorumlu tutma; (bu) işimden dolayı beni ağır bir şekilde kınama.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(Moses) said: Be not wroth with me that I forgot, and be not hard upon me for my fault.

M. Pickthall · EN · public-domain