← Sure 2

2:35

وَقُلْنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Kelime kelime

وَقُلْنَا
ve dedik ki
Fiil
Kök: قول
يَٰٓـَٔادَمُ
ey Adem
İsim
Kök: أدم
ٱسْكُنْ
oturun
Fiil
Kök: سكن
أَنتَ
sen
İsim
وَزَوْجُكَ
ve eşin
İsim
Kök: زوج
ٱلْجَنَّةَ
cennette
İsim
Kök: جنن
وَكُلَا
ve yeyin
Fiil
Kök: أكل
مِنْهَا
ondan
Edat
رَغَدًا
bol bol
İsim
Kök: رغد
حَيْثُ
yerde
İsim
Kök: حيث
شِئْتُمَا
dilediğiniz
Fiil
Kök: شيأ
وَلَا
yaklaşmayın
Edat
تَقْرَبَا
yaklaşmayın
Fiil
Kök: قرب
هَٰذِهِ
şu
Edat
ٱلشَّجَرَةَ
ağaca
İsim
Kök: شجر
فَتَكُونَا
olursunuz
Fiil
Kök: كون
مِنَ
zalimlerden
Edat
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimler
İsim
Kök: ظلم

Meal

We said: "O Adam! dwell thou and thy wife in the Garden; and eat of the bountiful things therein as (where and when) ye will; but approach not this tree, or ye run into harm and transgression."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dedik ki: "Ey Âdem, sen ve eşin cennette oturun, ikiniz de ondan dilediğiniz yerde bol bol yeyin, fakat şu ağaca yaklaşmayın, yoksa zalimlerden olursunuz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şöyle demiştik: “Ey Âdem! Sen ve eşin şu bahçeye yerleşip, dilediğiniz yerden bolca yiyin! Şu ağaca sakın yaklaşmayın; yoksa kaybedenlerden olursunuz.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We said: O Adam! Dwell thou and thy wife in the Garden, and eat ye freely (of the fruits) thereof where ye will; but come not nigh this tree lest ye become wrong-doers.

M. Pickthall · EN · public-domain