← Sure 2

2:9

يُخَـٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

Kelime kelime

يُخَٰدِعُونَ
aldatmağa çalışırlar
Fiil
Kök: خدع
ٱللَّهَ
Allah'ı
İsim
Kök: أله
وَٱلَّذِينَ
ve kimseleri
Edat
ءَامَنُوا۟
inanan
Fiil
Kök: أمن
وَمَا
aldatamazlar
Edat
يَخْدَعُونَ
aldatırlar
Fiil
Kök: خدع
إِلَّآ
başkasını
Edat
أَنفُسَهُمْ
kendilerinden
İsim
Kök: نفس
وَمَا
değiller
Edat
يَشْعُرُونَ
farkında
Fiil
Kök: شعر

Meal

Fain would they deceive Allah and those who believe, but they only deceive themselves, and realise (it) not!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ı ve müminleri aldatmaya çalışırlar. Halbuki sırf kendilerini aldatırlar da farkına varmazlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar Allah’ı ve müminleri (güya) aldatırlar. (Oysa) onlar kendilerinden başkasını aldatamazlar ve (bunun) farkına da varmazlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They think to beguile Allah and those who believe, and they beguile none save themselves; but they perceive not.

M. Pickthall · EN · public-domain