← Sure 21

21:78

وَدَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِى ٱلْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ ٱلْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَـٰهِدِينَ

Kelime kelime

وَدَاوُۥدَ
ve Davud'u
Edat
وَسُلَيْمَٰنَ
ve Süleyman'ı
Edat
إِذْ
hani
İsim
يَحْكُمَانِ
onlar hükmediyorlardı
Fiil
Kök: حكم
فِى
hakkında
Edat
ٱلْحَرْثِ
bir ekin
İsim
Kök: حرث
إِذْ
zaman
İsim
نَفَشَتْ
yayıldığı
Fiil
Kök: نفش
فِيهِ
orada
Edat
غَنَمُ
davarının
İsim
Kök: غنم
ٱلْقَوْمِ
toplumun
İsim
Kök: قوم
وَكُنَّا
biz de idik
Fiil
Kök: كون
لِحُكْمِهِمْ
onların hükümlerine
İsim
Kök: حكم
شَٰهِدِينَ
şahid
İsim
Kök: شهد

Meal

And remember David and Solomon, when they gave judgment in the matter of the field into which the sheep of certain people had strayed by night: We did witness their judgment.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Davud ve Süleyman'ı da (hatırla). Hani onlar ekin hakkında hüküm veriyorlardı. Hani milletin koyunları (geceleyin) içinde yayılmıştı, biz onların hükmüne şahittik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Davud’u ve Süleyman’ı da (an)! Hani içinde halkın koyunlarının yayıldığı bir ekin konusunda hüküm veriyorlardı. Biz onların hükmüne şahittik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And David and Solomon, when they gave judgment concerning the field, when people's sheep had strayed and browsed therein by night; and We were witnesses to their judgment.

M. Pickthall · EN · public-domain