← Sure 22

22:40

ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَٰتٌ وَمَسَـٰجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا ٱسْمُ ٱللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ

Kelime kelime

ٱلَّذِينَ
onlar
İsim
أُخْرِجُوا۟
çıkarıldılar
Fiil
Kök: خرج
مِن
yurtlarından
Edat
دِيَٰرِهِم
yurdu
İsim
Kök: دور
بِغَيْرِ
etmedikleri halde
İsim
Kök: غير
حَقٍّ
hak
İsim
Kök: حقق
إِلَّآ
sadece
Edat
أَن
diye
Edat
يَقُولُوا۟
diyorlar
Fiil
Kök: قول
رَبُّنَا
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
ٱللَّهُ
Allah'tır
İsim
Kök: أله
وَلَوْلَا
eğer olmasaydı
Edat
دَفْعُ
savunması
İsim
Kök: دفع
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
ٱلنَّاسَ
insanların
İsim
Kök: أنس
بَعْضَهُم
bazılarını
İsim
Kök: بعض
بِبَعْضٍ
diğer bazılarıyle
İsim
Kök: بعض
لَّهُدِّمَتْ
yıkılırdı
Fiil
Kök: هدم
صَوَٰمِعُ
manastırlar
İsim
Kök: صمع
وَبِيَعٌ
ve kiliseler
İsim
Kök: بيع
وَصَلَوَٰتٌ
ve havralar
İsim
Kök: صلو
وَمَسَٰجِدُ
ve mescidler
İsim
Kök: سجد
يُذْكَرُ
anılan
Fiil
Kök: ذكر
فِيهَا
içlerinde
Edat
ٱسْمُ
ismi
İsim
Kök: سمو
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
كَثِيرًا
çokca
İsim
Kök: كثر
وَلَيَنصُرَنَّ
ve elbette yardım eder
Fiil
Kök: نصر
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
مَن
kimseye
İsim
يَنصُرُهُۥٓ
kendine yardım eden
Fiil
Kök: نصر
إِنَّ
kuşkusuz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
لَقَوِىٌّ
kuvvetlidir
İsim
Kök: قوي
عَزِيزٌ
galibdir
İsim
Kök: عزز

Meal

(They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, "our Lord is Allah". Did not Allah check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and mosques, in which the name of Allah is commemorated in abundant measure. Allah will certainly aid those who aid his (cause);- for verily Allah is full of Strength, Exalted in Might, (able to enforce His Will).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar "Rabbimiz Allah'tır" demelerinden başka bir sebep olmaksızın haksız yere yurtlarından çıkarıldılar. Eğer Allah insanların bir kısmını bir kısmı ile defetmeseydi manastırlar, kiliseler, havralar ve içinde Allah'ın adı çok anılan mescidler elbette yıkılırdı. Şüphesiz Allah kendi (dini) ne yardım edene yardım edecektir. Şüphesiz Allah çok güçlüdür, çok izetlidir (her şeye galiptir).

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar -başka değil- sadece “Rabbimiz Allah’tır.” dedikleri için haksız yere yurtlarından çıkarılmışlardır. Allah bir kısım insanları diğer bir kısmı ile defedip önlemeseydi, elbette içlerinde Allah’ın ismi çok anılan manastırlar, kiliseler, havralar ve mescitler yıkılırdı. Şüphesiz ki Allah kendisine (dinine) yardım edenlere yardım edecektir. Şüphesiz ki Allah kuvvetlidir, güçlüdür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who have been driven from their homes unjustly only because they said: Our Lord is Allah - For had it not been for Allah's repelling some men by means of others, cloisters and churches and oratories and mosques, wherein the name of Allah is oft mentioned, would assuredly have been pulled down. Verily Allah helpeth one who helpeth Him. Lo! Allah is Strong, Almighty -

M. Pickthall · EN · public-domain