← Surah 22

22:40

ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَٰتٌ وَمَسَـٰجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا ٱسْمُ ٱللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ

Word by word

ٱلَّذِينَ
Those who
Noun
أُخْرِجُوا۟
have been evicted
Verb
Root: خرج
مِن
from
Preposition
دِيَٰرِهِم
their homes
Noun
Root: دور
بِغَيْرِ
without
Noun
Root: غير
حَقٍّ
right
Noun
Root: حقق
إِلَّآ
except
Preposition
أَن
that
Preposition
يَقُولُوا۟
they said
Verb
Root: قول
رَبُّنَا
Our Lord
Noun
Root: ربب
ٱللَّهُ
(is) Allah
Noun
Root: أله
وَلَوْلَا
And if not
Preposition
دَفْعُ
Allah checks
Noun
Root: دفع
ٱللَّهِ
Allah checks
Noun
Root: أله
ٱلنَّاسَ
the people
Noun
Root: أنس
بَعْضَهُم
some of them
Noun
Root: بعض
بِبَعْضٍ
by others
Noun
Root: بعض
لَّهُدِّمَتْ
surely (would) have been demolished
Verb
Root: هدم
صَوَٰمِعُ
monasteries
Noun
Root: صمع
وَبِيَعٌ
and churches
Noun
Root: بيع
وَصَلَوَٰتٌ
and synagogues
Noun
Root: صلو
وَمَسَٰجِدُ
and masajid
Noun
Root: سجد
يُذْكَرُ
is mentioned
Verb
Root: ذكر
فِيهَا
in it
Preposition
ٱسْمُ
(the) name of Allah
Noun
Root: سمو
ٱللَّهِ
(the) name of Allah
Noun
Root: أله
كَثِيرًا
much
Noun
Root: كثر
وَلَيَنصُرَنَّ
And surely Allah will help
Verb
Root: نصر
ٱللَّهُ
And surely Allah will help
Noun
Root: أله
مَن
(those) who
Noun
يَنصُرُهُۥٓ
help Him
Verb
Root: نصر
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
لَقَوِىٌّ
(is) surely All-Strong
Noun
Root: قوي
عَزِيزٌ
All-Mighty
Noun
Root: عزز

Translation

(They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, "our Lord is Allah". Did not Allah check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and mosques, in which the name of Allah is commemorated in abundant measure. Allah will certainly aid those who aid his (cause);- for verily Allah is full of Strength, Exalted in Might, (able to enforce His Will).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar "Rabbimiz Allah'tır" demelerinden başka bir sebep olmaksızın haksız yere yurtlarından çıkarıldılar. Eğer Allah insanların bir kısmını bir kısmı ile defetmeseydi manastırlar, kiliseler, havralar ve içinde Allah'ın adı çok anılan mescidler elbette yıkılırdı. Şüphesiz Allah kendi (dini) ne yardım edene yardım edecektir. Şüphesiz Allah çok güçlüdür, çok izetlidir (her şeye galiptir).

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar -başka değil- sadece “Rabbimiz Allah’tır.” dedikleri için haksız yere yurtlarından çıkarılmışlardır. Allah bir kısım insanları diğer bir kısmı ile defedip önlemeseydi, elbette içlerinde Allah’ın ismi çok anılan manastırlar, kiliseler, havralar ve mescitler yıkılırdı. Şüphesiz ki Allah kendisine (dinine) yardım edenlere yardım edecektir. Şüphesiz ki Allah kuvvetlidir, güçlüdür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who have been driven from their homes unjustly only because they said: Our Lord is Allah - For had it not been for Allah's repelling some men by means of others, cloisters and churches and oratories and mosques, wherein the name of Allah is oft mentioned, would assuredly have been pulled down. Verily Allah helpeth one who helpeth Him. Lo! Allah is Strong, Almighty -

M. Pickthall · EN · public-domain