← Sure 28

28:22

وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَآءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يَهْدِيَنِى سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

Kelime kelime

وَلَمَّا
ne zaman ki
Edat
تَوَجَّهَ
yönelince
Fiil
Kök: وجه
تِلْقَآءَ
tarafına
İsim
Kök: لقي
مَدْيَنَ
Medyen
İsim
Kök: مدن
قَالَ
dedi
Fiil
Kök: قول
عَسَىٰ
umarım ki
Fiil
Kök: عسي
رَبِّىٓ
Rabbim
İsim
Kök: ربب
أَن
beni iletir
Edat
يَهْدِيَنِى
iletir
Fiil
Kök: هدي
سَوَآءَ
doğru
İsim
Kök: سوي
ٱلسَّبِيلِ
yola
İsim
Kök: سبل

Meal

Then, when he turned his face towards (the land of) Madyan, he said: "I do hope that my Lord will show me the smooth and straight Path."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Medyen'e doğru yöneldiğinde: "Umarım Rabbim beni doğru yola iletir." dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Musa) Medyen’e doğru yöneldiğinde “Umarım ki Rabbim beni doğru yola ulaştırır.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when he turned his face toward Midian, he said: Peradventure my Lord will guide me in the right road.

M. Pickthall · EN · public-domain