← Sure 28

28:78

قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلْمٍ عِندِىٓ ۚ أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِن قَبْلِهِۦ مِنَ ٱلْقُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعًا ۚ وَلَا يُسْـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلْمُجْرِمُونَ

Kelime kelime

قَالَ
dedi ki
Fiil
Kök: قول
إِنَّمَآ
şüphesiz
Edat
أُوتِيتُهُۥ
o bana verildi
Fiil
Kök: أتي
عَلَىٰ
sayesinde
Edat
عِلْمٍ
bir bilgi
İsim
Kök: علم
عِندِىٓ
bende bulunan
İsim
Kök: عند
أَوَلَمْ
bilmedi mi ki
İsim
يَعْلَمْ
bilen
Fiil
Kök: علم
أَنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
قَدْ
elbette
Edat
أَهْلَكَ
helak etmiştir
Fiil
Kök: هلك
مِن
kendisinden önceki
Edat
قَبْلِهِۦ
ondan önce
İsim
Kök: قبل
مِنَ
arasıda
Edat
ٱلْقُرُونِ
kuşaklar
İsim
Kök: قرن
مَنْ
niceleri
İsim
هُوَ
o
İsim
أَشَدُّ
daha güçlü
İsim
Kök: شدد
مِنْهُ
kendisinden
Edat
قُوَّةً
kuvvet bakımından
İsim
Kök: قوي
وَأَكْثَرُ
ve daha çok
İsim
Kök: كثر
جَمْعًا
cemaati bulunan
İsim
Kök: جمع
وَلَا
ve
Edat
يُسْـَٔلُ
sorulmaz
Fiil
Kök: سأل
عَن
günahlarından
Edat
ذُنُوبِهِمُ
günahlarımızı
İsim
Kök: ذنب
ٱلْمُجْرِمُونَ
suçlulara
İsim
Kök: جرم

Meal

He said: "This has been given to me because of a certain knowledge which I have." Did he not know that Allah had destroyed, before him, (whole) generations,- which were superior to him in strength and greater in the amount (of riches) they had collected? but the wicked are not called (immediately) to account for their sins.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Karun ise: "O (servet) bana ancak kendimdeki bilgi sayesinde verildi." demiştir. Bilmiyor muydu ki Allah, kendinden önceki nesillerden, ondan daha güçlü, ondan daha çok taraftarı olan kimseleri helak etmişti. Günahkarlardan günahları sorulmaz (Allah onların hepsini bilir).

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Karun ise) “O (servet), bana ancak kendimdeki bilgi sayesinde verildi!” demişti. Bilmiyor muydu ki Allah kendinden önceki nesillerden, ondan daha güçlü ve (maddi) birikimi çok daha fazla olan kişileri elbette helak etmişti. Suçlulara günahları(nın ne olduğu)ndan sorulmaz (bile).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: I have been given it only on account of knowledge I possess. Knew he not that Allah had destroyed already of the generations before him men who were mightier than him in strength and greater in respect of following? The guilty are not questioned of their sins.

M. Pickthall · EN · public-domain