← Sure 28

28:77

وَٱبْتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلْـَٔاخِرَةَ ۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنْيَا ۖ وَأَحْسِن كَمَآ أَحْسَنَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ ۖ وَلَا تَبْغِ ٱلْفَسَادَ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ

Kelime kelime

وَٱبْتَغِ
ve iste (ara)
Fiil
Kök: بغي
فِيمَآ
içinde
Edat
ءَاتَىٰكَ
sana verdiği
Fiil
Kök: أتي
ٱللَّهُ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
ٱلدَّارَ
yurdunu
İsim
Kök: دور
ٱلْءَاخِرَةَ
ahiret
İsim
Kök: أخر
وَلَا
ve
Edat
تَنسَ
unutma
Fiil
Kök: نسي
نَصِيبَكَ
nasibini
İsim
Kök: نصب
مِنَ
dünyadan
Edat
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
وَأَحْسِن
ve iyilik et
Fiil
Kök: حسن
كَمَآ
gibi
Edat
أَحْسَنَ
iyilik ettiği
Fiil
Kök: حسن
ٱللَّهُ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
إِلَيْكَ
sana
Edat
وَلَا
ve
Edat
تَبْغِ
isteme
Fiil
Kök: بغي
ٱلْفَسَادَ
bozgunculuk
İsim
Kök: فسد
فِى
yeryüzünde
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
إِنَّ
çünkü
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
لَا
sevmez
Edat
يُحِبُّ
sever
Fiil
Kök: حبب
ٱلْمُفْسِدِينَ
bozguncuları
İsim
Kök: فسد

Meal

"But seek, with the (wealth) which Allah has bestowed on thee, the Home of the Hereafter, nor forget thy portion in this world: but do thou good, as Allah has been good to thee, and seek not (occasions for) mischief in the land: for Allah loves not those who do mischief."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Allah'ın sana verdiğinden (O'nun yolunda harcayarak) ahiret yurdunu gözet, ama dünyadan da nasibini unutma! Allah'ın sana ihsan ettiği gibi, sen de (insanlara) iyilik et. Yeryüzünde bozgunculuğu arzulama. Şüphesiz ki Allah, bozguncuları sevmez."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın sana verdiği şeyler sayesinde ahiret yurdunu iste; dünyadan payını unutma! Allah sana iyilik yaptığı gibi, sen de (insanlara) iyilik yap ve yeryüzünde bozgunculuğu arzulama! Şüphesiz ki Allah bozguncuları sevmez.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But seek the abode of the Hereafter in that which Allah hath given thee and neglect not thy portion of the world, and be thou kind even as Allah hath been kind to thee, and seek not corruption in the earth; lo! Allah loveth not corrupters,

M. Pickthall · EN · public-domain