← Sure 14

14:7

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِى لَشَدِيدٌ

Kelime kelime

وَإِذْ
ve hani
Edat
تَأَذَّنَ
size bildirmişti
Fiil
Kök: أذن
رَبُّكُمْ
Rabbiniz
İsim
Kök: ربب
لَئِن
eğer
Edat
شَكَرْتُمْ
şükrederseniz
Fiil
Kök: شكر
لَأَزِيدَنَّكُمْ
elbette size daha fazla veririm
Fiil
Kök: زيد
وَلَئِن
ve eğer
Edat
كَفَرْتُمْ
nankörlük ederseniz
Fiil
Kök: كفر
إِنَّ
şüphesiz
Edat
عَذَابِى
azabım
İsim
Kök: عذب
لَشَدِيدٌ
pek çetindir
İsim
Kök: شدد

Meal

And remember! your Lord caused to be declared (publicly): "If ye are grateful, I will add more (favours) unto you; But if ye show ingratitude, truly My punishment is terrible indeed."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve hatırlayın ki Rabbiniz size şöyle bildirmişti: Yüceliğim hakkı için şükrederseniz elbette size (nimetimi) artırırım ve eğer nankörlük ederseniz hiç şüphesiz azabım çok şiddetlidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani Rabbiniz size “Şükrederseniz elbette size (nimetimi) artıracağım; nankörlük ederseniz şüphesiz ki azabım elbette çok şiddetlidir!” diye bildirmişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when your Lord proclaimed: If ye give thanks, I will give you more; but if ye are thankless, lo! My punishment is dire.

M. Pickthall · EN · public-domain