← السورة 14

14:7

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِى لَشَدِيدٌ

كلمة بكلمة

وَإِذْ
And when
حرف جر
تَأَذَّنَ
proclaimed
فعل
الجذر: أذن
رَبُّكُمْ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
لَئِن
If
حرف جر
شَكَرْتُمْ
you are thankful
فعل
الجذر: شكر
لَأَزِيدَنَّكُمْ
surely I will increase you
فعل
الجذر: زيد
وَلَئِن
but if
حرف جر
كَفَرْتُمْ
you are ungrateful
فعل
الجذر: كفر
إِنَّ
indeed
حرف جر
عَذَابِى
My punishment
اسم
الجذر: عذب
لَشَدِيدٌ
(is) surely severe
اسم
الجذر: شدد

الترجمة

And remember! your Lord caused to be declared (publicly): "If ye are grateful, I will add more (favours) unto you; But if ye show ingratitude, truly My punishment is terrible indeed."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve hatırlayın ki Rabbiniz size şöyle bildirmişti: Yüceliğim hakkı için şükrederseniz elbette size (nimetimi) artırırım ve eğer nankörlük ederseniz hiç şüphesiz azabım çok şiddetlidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani Rabbiniz size “Şükrederseniz elbette size (nimetimi) artıracağım; nankörlük ederseniz şüphesiz ki azabım elbette çok şiddetlidir!” diye bildirmişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when your Lord proclaimed: If ye give thanks, I will give you more; but if ye are thankless, lo! My punishment is dire.

M. Pickthall · EN · public-domain