← Sure 30

30:47

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَآءُوهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَٱنتَقَمْنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ ۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Kelime kelime

وَلَقَدْ
andolsun ki
Edat
أَرْسَلْنَا
biz gönderdik
Fiil
Kök: رسل
مِن
senden önce
Edat
قَبْلِكَ
daha önce
İsim
Kök: قبل
رُسُلًا
elçileri
İsim
Kök: رسل
إِلَىٰ
kavimlerine
Edat
قَوْمِهِمْ
kavminin
İsim
Kök: قوم
فَجَآءُوهُم
onlara geldiler
Fiil
Kök: جيأ
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
delillerle
İsim
Kök: بين
فَٱنتَقَمْنَا
ve biz öc aldık
Fiil
Kök: نقم
مِنَ
kimselerden
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
أَجْرَمُوا۟
suç işleyen(ler)
Fiil
Kök: جرم
وَكَانَ
ve idi
Fiil
Kök: كون
حَقًّا
borç
İsim
Kök: حقق
عَلَيْنَا
üzerimize
Edat
نَصْرُ
yardım etmek
İsim
Kök: نصر
ٱلْمُؤْمِنِينَ
mü'minlere
İsim
Kök: أمن

Meal

We did indeed send, before thee, messengers to their (respective) peoples, and they came to them with Clear Signs: then, to those who transgressed, We meted out Retribution: and it was due from Us to aid those who believed.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki biz, senden önce birçok peygamberleri kavimlerine gönderdik de, onlara apaçık delillerle vardılar. Onun üzerine günah işleyenlerden intikam aldık. Müminlere yardım ise, bizim nezdimizde bir hak oldu.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki biz senden önce onların toplumlarına elçiler göndermiştik de onlara apaçık belgeler (deliller) getirmişlerdi. (İnkar edip) günaha dalanlardan intikam almıştık. Müminlere yardım etmek de üzerimize haktır (borçtur).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Verily We sent before thee (Muhammad) messengers to their own folk. Then we took vengeance upon those who were guilty (in regard to them). To help believers is ever incumbent upon Us.

M. Pickthall · EN · public-domain