← Sure 32

32:23

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ فَلَا تَكُن فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآئِهِۦ ۖ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Kelime kelime

وَلَقَدْ
ve andolsun
Edat
ءَاتَيْنَا
biz verdik
Fiil
Kök: أتي
مُوسَى
Musa'ya
İsim
ٱلْكِتَٰبَ
Kitabı
İsim
Kök: كتب
فَلَا
sakın
Edat
تَكُن
olma
Fiil
Kök: كون
فِى
içinde
Edat
مِرْيَةٍ
kuşku
İsim
Kök: مري
مِّن
onun ulaşmasından
Edat
لِّقَآئِهِۦ
kavuşmayı
İsim
Kök: لقي
وَجَعَلْنَٰهُ
ve onu yaptık
Fiil
Kök: جعل
هُدًى
yol gösterici
İsim
Kök: هدي
لِّبَنِىٓ
oğullarına
İsim
Kök: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
İsrail
İsim

Meal

We did indeed aforetime give the Book to Moses: be not then in doubt of its reaching (thee): and We made it a guide to the Children of Israel.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki biz vaktiyle Musa'ya kitap vermiştik. Şimdi de sen ona (öyle bir kitaba) kavuşmaktan şüphe içinde olma. Biz onu İsrailoğullarına doğru yolu göstren bir rehber kılmıştık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki biz Musa’ya da Kitabı vermiştik. Sen (de) ona kavuşacağından şüphe etme! Onu İsrailoğullarına bir rehber kılmıştık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We verily gave Moses the Scripture; so be not ye in doubt of his receiving it; and We appointed it a guidance for the Children of Israel.

M. Pickthall · EN · public-domain