← Surah 32

32:23

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ فَلَا تَكُن فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآئِهِۦ ۖ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Word by word

وَلَقَدْ
And certainly
Preposition
ءَاتَيْنَا
We gave
Verb
Root: أتي
مُوسَى
Musa
Noun
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture
Noun
Root: كتب
فَلَا
so (do) not
Preposition
تَكُن
be
Verb
Root: كون
فِى
in
Preposition
مِرْيَةٍ
doubt
Noun
Root: مري
مِّن
about
Preposition
لِّقَآئِهِۦ
receiving it
Noun
Root: لقي
وَجَعَلْنَٰهُ
And We made it
Verb
Root: جعل
هُدًى
a guide
Noun
Root: هدي
لِّبَنِىٓ
for the Children of Israel
Noun
Root: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
for the Children of Israel
Noun

Translation

We did indeed aforetime give the Book to Moses: be not then in doubt of its reaching (thee): and We made it a guide to the Children of Israel.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki biz vaktiyle Musa'ya kitap vermiştik. Şimdi de sen ona (öyle bir kitaba) kavuşmaktan şüphe içinde olma. Biz onu İsrailoğullarına doğru yolu göstren bir rehber kılmıştık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki biz Musa’ya da Kitabı vermiştik. Sen (de) ona kavuşacağından şüphe etme! Onu İsrailoğullarına bir rehber kılmıştık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We verily gave Moses the Scripture; so be not ye in doubt of his receiving it; and We appointed it a guidance for the Children of Israel.

M. Pickthall · EN · public-domain