← Sure 45

45:23

أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِۦ وَقَلْبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَـٰوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِنۢ بَعْدِ ٱللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Kelime kelime

أَفَرَءَيْتَ
gördün mü?
Fiil
Kök: رأي
مَنِ
kimseyi
İsim
ٱتَّخَذَ
edinen
Fiil
Kök: أخذ
إِلَٰهَهُۥ
tanrı
İsim
Kök: أله
هَوَىٰهُ
keyfini
İsim
Kök: هوي
وَأَضَلَّهُ
ve saptırdığı
Fiil
Kök: ضلل
ٱللَّهُ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
عَلَىٰ
bir bilgiye göre
Edat
عِلْمٍ
bilgisi
İsim
Kök: علم
وَخَتَمَ
ve mühürlediği
Fiil
Kök: ختم
عَلَىٰ
üzerini
Edat
سَمْعِهِۦ
kulağının
İsim
Kök: سمع
وَقَلْبِهِۦ
ve kalbini
İsim
Kök: قلب
وَجَعَلَ
ve çektiği
Fiil
Kök: جعل
عَلَىٰ
üstüne
Edat
بَصَرِهِۦ
gözünün
İsim
Kök: بصر
غِشَٰوَةً
perde
İsim
Kök: غشو
فَمَن
şimdi kim?
Edat
يَهْدِيهِ
ona doğru yolu gösterecek
Fiil
Kök: هدي
مِنۢ
sonra
Edat
بَعْدِ
sonra
İsim
Kök: بعد
ٱللَّهِ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
أَفَلَا
düşünmüyor musunuz?
İsim
تَذَكَّرُونَ
düşünüp anlarsınız
Fiil
Kök: ذكر

Meal

Then seest thou such a one as takes as his god his own vain desire? Allah has, knowing (him as such), left him astray, and sealed his hearing and his heart (and understanding), and put a cover on his sight. Who, then, will guide him after Allah (has withdrawn Guidance)? Will ye not then receive admonition?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Ey Muhammed!) Hevâ ve hevesini kendine ilâh edinen, Allah'ın kendi ilmi dahilinde saptırdığı, kulağını ve kalbini mühürleyip gözüne perde çektiği kimseyi görüyor musun? Şimdi onu Allah'tan başka kim hidâyete erdirebilir? Hala düşünmez misiniz?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Arzusunu ilahı edineni ve Allah’ın (kendi katındaki) bir bilgiye göre saptırdığı, işitme (duyu)sunu ve kalbini mühürlediği ve gözünün üstüne de perde çektiği kişiyi gördün mü? Şimdi onu, Allah’a rağmen kim doğru yola ulaştırabilir ki! (Gerçeği) hatırlamayacak mısınız?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Hast thou seen him who maketh his desire his god, and Allah sendeth him astray purposely, and sealeth up his hearing and his heart, and setteth on his sight a covering? Then who will lead him after Allah (hath condemned him)? Will ye not then heed?

M. Pickthall · EN · public-domain