← Sure 5

5:81

وَلَوْ كَانُوا۟ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِىِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَآءَ وَلَـٰكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ

Kelime kelime

وَلَوْ
eğer
Edat
كَانُوا۟
olsalardı
Fiil
Kök: كون
يُؤْمِنُونَ
inanıyor
Fiil
Kök: أمن
بِٱللَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
وَٱلنَّبِىِّ
Peygambere
İsim
Kök: نبأ
وَمَآ
ve şeye
Edat
أُنزِلَ
indirilen
Fiil
Kök: نزل
إِلَيْهِ
ona
Edat
مَا
onları edinmezlerdi
Edat
ٱتَّخَذُوهُمْ
edinin
Fiil
Kök: أخذ
أَوْلِيَآءَ
veli
İsim
Kök: ولي
وَلَٰكِنَّ
ama
Edat
كَثِيرًا
çoğu
İsim
Kök: كثر
مِّنْهُمْ
onlardan
Edat
فَٰسِقُونَ
yoldan çıkmışlardır
İsim
Kök: فسق

Meal

If only they had believed in Allah, in the Prophet, and in what hath been revealed to him, never would they have taken them for friends and protectors, but most of them are rebellious wrong-doers.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer onlar, Allah'a, Peygamber'e ve ona indirilen Kur'ân'a inanmış olsalardı, kâfirleri dost tutmazlardı. Fakat onların çoğu yoldan çıkmış kimselerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar Allah’a, Peygamber’e ve ona indirilene iman etmiş olsalardı onları (müşrikleri) dost edinmezlerdi; fakat çoğu yoldan çıkmışlardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

If they believed in Allah and the Prophet and that which is revealed unto him, they would not choose them for their friends. But many of them are of evil conduct.

M. Pickthall · EN · public-domain