← Sure 5

5:82

۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلْيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّا نَصَـٰرَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ

Kelime kelime

لَتَجِدَنَّ
elbette bulursun
Fiil
Kök: وجد
أَشَدَّ
en yaman
İsim
Kök: شدد
ٱلنَّاسِ
insanlar içerisinde
İsim
Kök: أنس
عَدَٰوَةً
düşman olarak
İsim
Kök: عدو
لِّلَّذِينَ
kimselere
Edat
ءَامَنُوا۟
inanan(lara)
Fiil
Kök: أمن
ٱلْيَهُودَ
yahudileri
İsim
Kök: هود
وَٱلَّذِينَ
kimseleri
Edat
أَشْرَكُوا۟
ve inkar eden(leri)
Fiil
Kök: شرك
وَلَتَجِدَنَّ
ve bulursun
Fiil
Kök: وجد
أَقْرَبَهُم
en yakınları da
İsim
Kök: قرب
مَّوَدَّةً
sevgice
İsim
Kök: ودد
لِّلَّذِينَ
kimselere
Edat
ءَامَنُوا۟
inanan(lara)
Fiil
Kök: أمن
ٱلَّذِينَ
kimseleri
İsim
قَالُوٓا۟
diyenleri
Fiil
Kök: قول
إِنَّا
biz
Edat
نَصَٰرَىٰ
hıristiyanlarız
İsim
Kök: نصر
ذَٰلِكَ
çünkü
İsim
بِأَنَّ
şüphesiz
Edat
مِنْهُمْ
onların içlerinde vardır
Edat
قِسِّيسِينَ
keşişler
İsim
Kök: قسس
وَرُهْبَانًا
ve rahipler
İsim
Kök: رهب
وَأَنَّهُمْ
ve onlar
Edat
لَا
büyüklük taslamazlar
Edat
يَسْتَكْبِرُونَ
büyüklenen(ler)
Fiil
Kök: كبر

Meal

Strongest among men in enmity to the believers wilt thou find the Jews and Pagans; and nearest among them in love to the believers wilt thou find those who say, "We are Christians": because amongst these are men devoted to learning and men who have renounced the world, and they are not arrogant.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İman edenlere karşı düşmanlık yönünden insanların en şiddetlisi olarak yahudileri ve Allah'a ortak koşanları bulursun. Ve yine iman edenlere sevgi bakımından en yakın olarak da: "Biz hıristiyanlarız" diyenleri bulursun. Çünkü onların içlerinde keşişler ve rahipler vardır. Ve onlar büyüklük taslamazlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İman edenlere düşmanlık bakımından insanların en şiddetlisini elbette yahudiler ve şirk koşanlar olarak bulacaksın. Onlar (inkârcılar) içinde iman edenlere sevgi bakımından en yakın olarak da elbette “Biz hristiyanlarız!” diyenleri bulacaksın. Bunun sebebi şüphesiz ki onların içinde keşişlerin ve rahiplerin bulunması ile onların kibirli davranmamasıdır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Thou wilt find the most vehement of mankind in hostility to those who believe (to be) the Jews and the idolaters. And thou wilt find the nearest of them in affection to those who believe (to be) those who say: Lo! We are Christians. That is because there are among them priests and monks, and because they are not proud.

M. Pickthall · EN · public-domain