← Sure 52

52:29

فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

Kelime kelime

فَذَكِّرْ
sen hatırlat
Fiil
Kök: ذكر
فَمَآ
değilsin
Edat
أَنتَ
sen
İsim
بِنِعْمَتِ
ni'meti sayesinde
İsim
Kök: نعم
رَبِّكَ
Rabbinin
İsim
Kök: ربب
بِكَاهِنٍ
kahin
İsim
Kök: كهن
وَلَا
ve değilsin
Edat
مَجْنُونٍ
mecnun
İsim
Kök: جنن

Meal

Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Ey Muhammed!) sen hatırlat, öğüt ver. Rabbinin nimeti sayesinde sen ne kâhinsin, ne de mecnûn.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sen (gerçeği) hatırlat! Rabbinin lütfuyla sen hiçbir şekilde kâhin de değilsin; cinlenmiş de değilsin.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Therefor warn (men, O Muhammad). By the grace of Allah thou art neither soothsayer nor madman.

M. Pickthall · EN · public-domain