← Sure 57

57:18

إِنَّ ٱلْمُصَّدِّقِينَ وَٱلْمُصَّدِّقَـٰتِ وَأَقْرَضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَـٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱلْمُصَّدِّقِينَ
sadaka veren erkekler
İsim
Kök: صدق
وَٱلْمُصَّدِّقَٰتِ
ve sadaka veren kadınlar
İsim
Kök: صدق
وَأَقْرَضُوا۟
ve borç verenler
Fiil
Kök: قرض
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
قَرْضًا
bir borçla
İsim
Kök: قرض
حَسَنًا
güzel
İsim
Kök: حسن
يُضَٰعَفُ
kat kat yapılır
Fiil
Kök: ضعف
لَهُمْ
onlara
Edat
وَلَهُمْ
ve onlar için vardır
Edat
أَجْرٌ
bir mükafat
İsim
Kök: أجر
كَرِيمٌ
değerli
İsim
Kök: كرم

Meal

For those who give in Charity, men and women, and loan to Allah a Beautiful Loan, it shall be increased manifold (to their credit), and they shall have (besides) a liberal reward.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şüphesiz sadaka veren erkeklere ve sadaka veren kadınlara ve Allah'a güzel bir ödünç verenlere, verdikleri kat kat artırılır ve onlara şerefli bir mükafat vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Gerçeği) doğrulayan erkeklere ve kadınlara, Allah’a güzel bir borç vermiş (olanlara) (verdiklerinin karşılığı) kat kat ödenecektir; onlara değerli ödül de vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! those who give alms, both men and women, and lend unto Allah a goodly loan, it will be doubled for them, and theirs will be a rich reward.

M. Pickthall · EN · public-domain