← Sure 6

6:84

وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ ۚ كُلًّا هَدَيْنَا ۚ وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Kelime kelime

وَوَهَبْنَا
ve biz hediye ettik
Fiil
Kök: وهب
لَهُۥٓ
ona
Edat
إِسْحَٰقَ
İshak'ı
İsim
وَيَعْقُوبَ
ve Ya'kub'u da
Edat
كُلًّا
hepsine de
İsim
Kök: كلل
هَدَيْنَا
doğru yolu gösterdik
Fiil
Kök: هدي
وَنُوحًا
Nuh'a
Edat
هَدَيْنَا
yol göstermiştik
Fiil
Kök: هدي
مِن
daha önce
Edat
قَبْلُ
daha önce
İsim
Kök: قبل
وَمِن
ve
Edat
ذُرِّيَّتِهِۦ
onun soyundan
İsim
Kök: ذرر
دَاوُۥدَ
Davud'a
İsim
وَسُلَيْمَٰنَ
ve Süleyman'a
Edat
وَأَيُّوبَ
ve Eyyub'a
Edat
وَيُوسُفَ
ve Yusuf'a
Edat
وَمُوسَىٰ
ve Musa'ya
Edat
وَهَٰرُونَ
ve Harun'a
Edat
وَكَذَٰلِكَ
ve böylece
Edat
نَجْزِى
biz ödüllendiririz
Fiil
Kök: جزي
ٱلْمُحْسِنِينَ
güzel davrananları
İsim
Kök: حسن

Meal

We gave him Isaac and Jacob: all (three) guided: and before him, We guided Noah, and among his progeny, David, Solomon, Job, Joseph, Moses, and Aaron: thus do We reward those who do good:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz ona İshak'ı ve Yakub'u da hediye ettik: Hepsine de doğru yolu gösterdik. Nitekim daha önce Nuh'a ve onun soyundan Davud'a, Süleyman'a, Eyyub'a, Yusuf'a, Musa'ya ve Harun'a da yol göstermiştik. Biz güzel davrananlara böyle karşılık veririz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz ona İshak'ı ve (İshak’ın oğlu) Yakup’u armağan etmiş, hepsini de doğru yola ulaştırmıştık. Daha önce de Nuh’u ve onun soyundan Davud’u, Süleyman’ı, Eyüp’ü, Yusuf’u, Musa’yı ve Harun’u doğru yola ulaştırmıştık. Biz güzel davrananları işte böyle ödüllendiririz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We bestowed upon him Isaac and Jacob; each of them We guided; and Noah did We guide aforetime; and of his seed (We guided) David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron. Thus do We reward the good.

M. Pickthall · EN · public-domain