← Sure 6

6:96

فَالِقُ ٱلْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيْلَ سَكَنًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ حُسْبَانًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ

Kelime kelime

فَالِقُ
karanlığı yarıp
İsim
Kök: فلق
ٱلْإِصْبَاحِ
sabahı ortaya çıkarmış
İsim
Kök: صبح
وَجَعَلَ
ve kılmıştır
Fiil
Kök: جعل
ٱلَّيْلَ
geceyi
İsim
Kök: ليل
سَكَنًا
dinlenme zamanı
İsim
Kök: سكن
وَٱلشَّمْسَ
ve güneşi
İsim
Kök: شمس
وَٱلْقَمَرَ
ve ayı
İsim
Kök: قمر
حُسْبَانًا
hesap (ölçüsü) yapmıştır
İsim
Kök: حسب
ذَٰلِكَ
bu
İsim
تَقْدِيرُ
takdiridir
İsim
Kök: قدر
ٱلْعَزِيزِ
o üstün
İsim
Kök: عزز
ٱلْعَلِيمِ
bilen(Allah)ın
İsim
Kök: علم

Meal

He it is that cleaveth the day-break (from the dark): He makes the night for rest and tranquillity, and the sun and moon for the reckoning (of time): Such is the judgment and ordering of (Him), the Exalted in Power, the Omniscient.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Karanlığı yarıp tanyerini ağartan O'dur. Geceyi, dinlenmek için; Güneş'i, Ay'ı (vakitlerinizi) hesaplamak için yaratmıştır. İşte bu, her şeye galip gelen ve her şeyi bilen Allah'ın takdiridir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O, sabahı da yarandır (aydınlatandır). Geceyi dinlenme zamanı, Güneş’i ve Ay’ı birer hesap ölçüsü kılmıştır. İşte bu, güçlü ve bilen (Allah)’ın ölçüsüdür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He is the Cleaver of the Daybreak, and He hath appointed the night for stillness, and the sun and the moon for reckoning. That is the measuring of the Mighty, the Wise.

M. Pickthall · EN · public-domain