← Sure 62

62:8

قُلْ إِنَّ ٱلْمَوْتَ ٱلَّذِى تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُۥ مُلَـٰقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Kelime kelime

قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱلْمَوْتَ
ölüm
İsim
Kök: موت
ٱلَّذِى
sizin kaçtığınız
İsim
تَفِرُّونَ
kaçar
Fiil
Kök: فرر
مِنْهُ
kendisinden
Edat
فَإِنَّهُۥ
mutlaka
Edat
مُلَٰقِيكُمْ
sizi bulacaktır
İsim
Kök: لقي
ثُمَّ
sonra
Edat
تُرَدُّونَ
döndürüleceksiniz
Fiil
Kök: ردد
إِلَىٰ
bilen'e
Edat
عَٰلِمِ
bilen
İsim
Kök: علم
ٱلْغَيْبِ
görünmeyeni
İsim
Kök: غيب
وَٱلشَّهَٰدَةِ
ve görüneni
İsim
Kök: شهد
فَيُنَبِّئُكُم
ve O size haber verecektir
Fiil
Kök: نبأ
بِمَا
şeyleri
Edat
كُنتُمْ
olduğunuz
Fiil
Kök: كون
تَعْمَلُونَ
yapıyor(lar)
Fiil
Kök: عمل

Meal

Say: "The Death from which ye flee will truly overtake you: then will ye be sent back to the Knower of things secret and open: and He will tell you (the truth of) the things that ye did!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Sizin kendisinden kaçtığınız ölüm, muhakkak sizi bulacaktır. Sonra görünmeyeni ve görüneni bilene döndürüleceksiniz. O size (bütün) yaptıklarınızı haber verecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Sizin kendisinden kaçtığınız ölüm şüphesiz ki sizi yakalayacaktır.Sonra da görünmeyeni de görüneni de bilen (Allah)’a döndürüleceksiniz ve yaptıklarınızı size bildirecektir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say (unto them, O Muhammad): Lo! the death from which ye shrink will surely meet you, and afterward ye will be returned unto the Knower of the Invisible and the Visible, and He will tell you what ye used to do.

M. Pickthall · EN · public-domain