← Sure 7

7:154

وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلْغَضَبُ أَخَذَ ٱلْأَلْوَاحَ ۖ وَفِى نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ

Kelime kelime

وَلَمَّا
ve ne zaman ki
Edat
سَكَتَ
dinince
Fiil
Kök: سكت
عَن
Musa'nın
Edat
مُّوسَى
Musa
İsim
ٱلْغَضَبُ
öfkesi
İsim
Kök: غضب
أَخَذَ
aldı
Fiil
Kök: أخذ
ٱلْأَلْوَاحَ
levhaları
İsim
Kök: لوح
وَفِى
ve vardı
Edat
نُسْخَتِهَا
onlardaki yazıda
İsim
Kök: نسخ
هُدًى
yol gösterme
İsim
Kök: هدي
وَرَحْمَةٌ
ve rahmet
İsim
Kök: رحم
لِّلَّذِينَ
için
Edat
هُمْ
onlar
İsim
لِرَبِّهِمْ
Rablerinden
İsim
Kök: ربب
يَرْهَبُونَ
korkanlar
Fiil
Kök: رهب

Meal

When the anger of Moses was appeased, he took up the tablets: in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their Lord.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa'nın öfkesi geçince levhaları aldı. Onlardaki yazıda, ancak Rablerinden korkanlar için bir hidayet ve rahmet vardı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Musa’nın öfkesi dinince, içinde Rablerinden korkanlar için hidayet (doğru yol) ve rahmet bulunan o levhaları (tekrar eline) almıştı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then, when the anger of Moses abated, he took up the tablets, and in their inscription there was guidance and mercy for all those who fear their Lord.

M. Pickthall · EN · public-domain