← Sure 72

72:13

وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ ۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا

Kelime kelime

وَأَنَّا
biz
Edat
لَمَّا
ne zaman ki
İsim
سَمِعْنَا
işitince
Fiil
Kök: سمع
ٱلْهُدَىٰٓ
yol gösteren (Kur'an)ı
İsim
Kök: هدي
ءَامَنَّا
inandık
Fiil
Kök: أمن
بِهِۦ
ona
Edat
فَمَن
artık kim
Edat
يُؤْمِنۢ
inanırsa
Fiil
Kök: أمن
بِرَبِّهِۦ
Rabbine
İsim
Kök: ربب
فَلَا
korkmaz
Edat
يَخَافُ
korkan
Fiil
Kök: خوف
بَخْسًا
eksik verilmesinden
İsim
Kök: بخس
وَلَا
ve ne de
Edat
رَهَقًا
kötülük edilmesinden
İsim
Kök: رهق

Meal

'And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Doğrusu biz o hidayet rehberini dinlediğimizde ona iman ettik. Kim Rabbine inanırsa, ne hakkının eksik verilmesinden korkar, ne de kendisine kötülük edilmesinden."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki artık biz o rehberi (Kur’an’ı) duyunca ona iman ettik. Rabbine güvenen kişi, kendisine herhangi bir zarar verilmesinden de haksızlığa uğratılmaktan da korkmaz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when we heard the guidance, we believed therein, and whoso believeth in his Lord, he feareth neither loss nor oppression.

M. Pickthall · EN · public-domain