← Sure 9

9:105

وَقُلِ ٱعْمَلُوا۟ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Kelime kelime

وَقُلِ
ve de ki
Fiil
Kök: قول
ٱعْمَلُوا۟
yapın (yapacağınızı)
Fiil
Kök: عمل
فَسَيَرَى
görecek
Fiil
Kök: رأي
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
عَمَلَكُمْ
yaptığınız işleri
İsim
Kök: عمل
وَرَسُولُهُۥ
ve Elçisi de
İsim
Kök: رسل
وَٱلْمُؤْمِنُونَ
ve mü'minler de
İsim
Kök: أمن
وَسَتُرَدُّونَ
sonra döndürüleceksiniz
Fiil
Kök: ردد
إِلَىٰ
bilene
Edat
عَٰلِمِ
bilen
İsim
Kök: علم
ٱلْغَيْبِ
görülmeyeni
İsim
Kök: غيب
وَٱلشَّهَٰدَةِ
ve görüleni
İsim
Kök: شهد
فَيُنَبِّئُكُم
O size haber verecek
Fiil
Kök: نبأ
بِمَا
şeyleri
Edat
كُنتُمْ
olduğunuz
Fiil
Kök: كون
تَعْمَلُونَ
yapıyor(lar)
Fiil
Kök: عمل

Meal

And say: "Work (righteousness): Soon will Allah observe your work, and His Messenger, and the Believers: Soon will ye be brought back to the knower of what is hidden and what is open: then will He show you the truth of all that ye did."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve de ki; "Çalışın! Yaptıklarınızı hem Allah görecek, hem Resulü, hem de müminler görecektir. Sonra da gizliyi ve açığı bilen Allah'ın huzuruna iletileceksiniz. İşte o zaman, neler yaptığınızı size O bildirecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “(Yapacağınızı) yapın! İş(ler)inizi Allah da görecektir, Elçisi de müminler de. (Sonra) görünmeyeni de görüneni de bilen (Allah)’a döndürüleceksiniz de O size yapmış olduklarınızı bildirecektir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And say (unto them): Act! Allah will behold your actions, and (so will) His messenger and the believers, and ye will be brought back to the Knower of the Invisible and the Visible, and He will tell you what ye used to do.

M. Pickthall · EN · public-domain