← Sure 9

9:109

أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَـٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٍ خَيْرٌ أَم مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَـٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَٱنْهَارَ بِهِۦ فِى نَارِ جَهَنَّمَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Kelime kelime

أَفَمَنْ
kimse mi?
İsim
أَسَّسَ
kuran
Fiil
Kök: أسس
بُنْيَٰنَهُۥ
yapısını
İsim
Kök: بني
عَلَىٰ
üzerine
Edat
تَقْوَىٰ
korku
İsim
Kök: وقي
مِنَ
Allah'tan
Edat
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَرِضْوَٰنٍ
ve rıza
İsim
Kök: رضو
خَيْرٌ
hayırlıdır
İsim
Kök: خير
أَم
yoksa
Edat
مَّنْ
kimse mi?
İsim
أَسَّسَ
kuran
Fiil
Kök: أسس
بُنْيَٰنَهُۥ
yapısını
İsim
Kök: بني
عَلَىٰ
kenarına
Edat
شَفَا
kenar
İsim
Kök: شفو
جُرُفٍ
bir uçurum
İsim
Kök: جرف
هَارٍ
çökecek
İsim
Kök: هور
فَٱنْهَارَ
ve yuvarlanan
Fiil
Kök: هور
بِهِۦ
onunla birlikte
Edat
فِى
ateşine
Edat
نَارِ
ateşi
İsim
Kök: نور
جَهَنَّمَ
cehennem
İsim
وَٱللَّهُ
ve Allah
İsim
Kök: أله
لَا
doğru yola iletmez
Edat
يَهْدِى
iletir
Fiil
Kök: هدي
ٱلْقَوْمَ
topluluğunu
İsim
Kök: قوم
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimler
İsim
Kök: ظلم

Meal

Which then is best? - he that layeth his foundation on piety to Allah and His good pleasure? - or he that layeth his foundation on an undermined sand-cliff ready to crumble to pieces? and it doth crumble to pieces with him, into the fire of Hell. And Allah guideth not people that do wrong.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O halde binasını Allah korkusu ve Allah rızası üzerine kurmuş olan mı hayırlıdır, yoksa binasını yıkılmak üzere olan bir uçurumun kenarına kurup da onunla birlikte cehenneme yuvarlanan mı daha hayırlı? Allah, zalimler güruhunu hidayete erdirmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Binasını Allah’a karşı bir takvâ (duyarlılık) ve (Allah) rızası üzerine kuran kimse mi hayırlıdır, yoksa yapısını yıkılacak bir uçurumun kenarına kurup, onunla birlikte kendisi de cehennem ateşine düşen kimse(ninki) mi? Allah zalimler topluluğunu doğru yola ulaştırmaz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is he who founded his building upon duty to Allah and His good pleasure better; or he who founded his building on the brink of a crumbling, overhanging precipice so that it toppled with him into the fire of hell? Allah guideth not wrongdoing folk.

M. Pickthall · EN · public-domain