← السورة 10

10:13

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ ۙ وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ
And verily
حرف جر
أَهْلَكْنَا
We destroyed
فعل
الجذر: هلك
ٱلْقُرُونَ
the generations
اسم
الجذر: قرن
مِن
before you
حرف جر
قَبْلِكُمْ
before you
اسم
الجذر: قبل
لَمَّا
when
اسم
ظَلَمُوا۟
they wronged
فعل
الجذر: ظلم
وَجَآءَتْهُمْ
and came to them
فعل
الجذر: جيأ
رُسُلُهُم
their Messengers
اسم
الجذر: رسل
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with clear proofs
اسم
الجذر: بين
وَمَا
but not
حرف جر
كَانُوا۟
they were
فعل
الجذر: كون
لِيُؤْمِنُوا۟
to believe
فعل
الجذر: أمن
كَذَٰلِكَ
Thus
حرف جر
نَجْزِى
We recompense
فعل
الجذر: جزي
ٱلْقَوْمَ
the people
اسم
الجذر: قوم
ٱلْمُجْرِمِينَ
(who are) criminals
اسم
الجذر: جرم

الترجمة

Generations before you We destroyed when they did wrong: their messengers came to them with clear-signs, but they would not believe! thus do We requite those who sin!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki, sizden önceki devirlerin bir çok kavmini, peygamberleri kendilerine bir çok belge ile geldikleri halde zulmettikleri ve imana gelmedikleri için helak ettik. İşte günahkârlar topluluğunu biz böyle cezalandırırız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki haksızlık ettikleri için sizden önce nice nesilleri helak etmiştik. Elçileri kendilerine apaçık deliller getirmişti; (ancak) onlar iman etmemişlerdi. İşte suçlu toplumları böyle cezalandırırız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We destroyed the generations before you when they did wrong; and their messengers (from Allah) came unto them with clear proofs (of His Sovereignty) but they would not believe. Thus do We reward the guilty folk.

M. Pickthall · EN · public-domain