← السورة 18

18:4

وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا

كلمة بكلمة

وَيُنذِرَ
And to warn
فعل
الجذر: نذر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
قَالُوا۟
say
فعل
الجذر: قول
ٱتَّخَذَ
Allah has taken
فعل
الجذر: أخذ
ٱللَّهُ
Allah has taken
اسم
الجذر: أله
وَلَدًا
a son
اسم
الجذر: ولد

الترجمة

Further, that He may warn those (also) who say, "Allah hath begotten a son":

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve "Allah çocuk edindi" diyenleri de uyarsın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Katından (gelecek) şiddetli azaba karşı (inkârcıları) uyarmak, iyi işler yapan müminlere içinde ebedî kalacakları güzel ödül (cennet) olduğunu müjdelemek ve “Allah çocuk edindi!” diyenleri de korkutmak için doğru (bir kelam) olarak içerisine hiçbir eğrilik koymadığı Kitabı kulu (Muhammed’e) indiren Allah’a hamdolsun. Kehf 18:1-4

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And to warn those who say: Allah hath chosen a son,

M. Pickthall · EN · public-domain