← السورة 24

24:60

وَٱلْقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَـٰتٍۭ بِزِينَةٍ ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

كلمة بكلمة

وَٱلْقَوَٰعِدُ
And postmenopausal
اسم
الجذر: قعد
مِنَ
among
حرف جر
ٱلنِّسَآءِ
the women
اسم
الجذر: نسو
ٱلَّٰتِى
who
اسم
لَا
(do) not
حرف جر
يَرْجُونَ
have desire
فعل
الجذر: رجو
نِكَاحًا
(for) marriage
اسم
الجذر: نكح
فَلَيْسَ
then not is
فعل
الجذر: ليس
عَلَيْهِنَّ
on them
حرف جر
جُنَاحٌ
any blame
اسم
الجذر: جنح
أَن
that
حرف جر
يَضَعْنَ
they put aside
فعل
الجذر: وضع
ثِيَابَهُنَّ
their (outer) garments
اسم
الجذر: ثوب
غَيْرَ
not
اسم
الجذر: غير
مُتَبَرِّجَٰتٍۭ
displaying
اسم
الجذر: برج
بِزِينَةٍ
their adornment
اسم
الجذر: زين
وَأَن
And that
حرف جر
يَسْتَعْفِفْنَ
they modestly refrain
فعل
الجذر: عفف
خَيْرٌ
(is) better
اسم
الجذر: خير
لَّهُنَّ
for them
حرف جر
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
سَمِيعٌ
(is) All-Hearer
اسم
الجذر: سمع
عَلِيمٌ
All-Knower
اسم
الجذر: علم

الترجمة

Such elderly women as are past the prospect of marriage,- there is no blame on them if they lay aside their (outer) garments, provided they make not a wanton display of their beauty: but it is best for them to be modest: and Allah is One Who sees and knows all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir nikah ümidi kalmayan, çocuktan kesilmiş yaşlı kadınların ise, zinetlerini (yabancı erkeklere) göstermeksizin dış elbiselerini çıkarmalarında kendilerine bir vebal yoktur. Yine de iffetli olmaları kendileri için daha hayırlıdır. Allah işitendir, bilendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Nikâh ümidi kalmayan yaşlı kadınların, ziynet(lerin)i açmaksızın (dış) elbiselerini çıkarmalarında kendilerine herhangi bir vebal yoktur. (Her şeye rağmen) iffetli davranmaları, kendileri için hayırlı olandır. Allah duyandır, bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

As for women past child-bearing, who have no hope of marriage, it is no sin for them if they discard their (outer) clothing in such a way as not to show adornment. But to refrain is better for them. Allah is Hearer, Knower.

M. Pickthall · EN · public-domain