← السورة 29

29:64

وَمَا هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلْـَٔاخِرَةَ لَهِىَ ٱلْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

وَمَا
And not
حرف جر
هَٰذِهِ
(is) this
حرف جر
ٱلْحَيَوٰةُ
life
اسم
الجذر: حيي
ٱلدُّنْيَآ
(of) the world
اسم
الجذر: دنو
إِلَّا
but
حرف جر
لَهْوٌ
amusement
اسم
الجذر: لهو
وَلَعِبٌ
and play
اسم
الجذر: لعب
وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
ٱلدَّارَ
the Home
اسم
الجذر: دور
ٱلْءَاخِرَةَ
(of) the Hereafter
اسم
الجذر: أخر
لَهِىَ
surely, it
حرف جر
ٱلْحَيَوَانُ
(is) the life
اسم
الجذر: حيي
لَوْ
if only
حرف جر
كَانُوا۟
they
فعل
الجذر: كون
يَعْلَمُونَ
know
فعل
الجذر: علم

الترجمة

What is the life of this world but amusement and play? but verily the Home in the Hereafter,- that is life indeed, if they but knew.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bu dünya hayatı sadece bir oyun ve oyalanmadan ibarettir. Ahiret yurduna gelince, işte asıl hayat odur. Keşke bilmiş olsalardı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bu dünya hayatı, eğlenceden ve oyundan başka bir şey değildir. Şüphesiz ki ahiret yurdu(na gelince), işte asıl hayat odur. Keşke bilmiş olsalardı!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

This life of the world is but a pastime and a game. Lo! the home of the Hereafter - that is Life, if they but knew.

M. Pickthall · EN · public-domain